Movie & Dubbing 在雲端
角色帶入,品味韻味
Up in the air(《在雲端》)講述了視飛機行程為停歇處的裁員專家Ryan在漫長的工作經歷後,真切地感悟到該如何生活的一部高分佳作。
今天角角的配音段落圍繞這部影視佳作展開。
Part 1 Introduction
在生活中,不論我們扮演的是沉浸於紛擾交際的擅言者🧊,亦或是享受個人獨處寧靜時光的獨居者,共同點都是生活的常態永遠充滿著波瀾與挑戰。
值得欣慰的是🧑🚀,在夜裏冥想試圖找回真我的孤寂者,並不是所謂一場獨行的旅途🧳,因為漫漫長夜思緒萬千的人不占少數。
不論孤獨還是熱鬧🏖,只要是自己享受的生活方式,扮演好自己在社會和家庭中的多重角色,就能感受到生命的意義與真諦🚶🏻➡️👩🏿🏫。
Part 2 Knowing the lines
配音的片段及文稿在各位小夥伴們進入角角今日的課堂之前,就為大家製定了電子版的劇本!
課堂中 Glenis 首先為我們介紹了這個片段的劇情故事概要,以便於我們更好的理解由George Clooney飾演的男主人公Ryan 的心理狀態——Ryan剛剛經歷了相戀之人的背叛與欺騙,還未走出傷心的陰霾之地,所以他的臺詞表達蒙上了一層朦朧的憂郁感。
緊接著,大多數小夥伴們都以三人一組的形式,進行著分角色合作配音的準備階段。隨著人物分飾的確定,Glenis 播放視頻讓每個人都盡可能的熟悉臺詞的插入時間以及結束時間🧖🏼,大家也都小聲模仿跟讀,以保證對於劇本的情感解讀。
Ladies and gentlemen, we have a special announcement to make.
Our pilot has just informed me that we are passing over the city of Dubuque,
which might not mean much to most of you, but means a lot to one of our flyers today.
- Oh, no. - Because he just hit 10 million miles!
- Congratulations. - Such an amazing accomplishment.
You must be very excited.
- Hi, Captain. - Captain.
That seat taken?
No. No.
You're the youngest yet to hit 10 mil.
Don't know where you found the time.
Yeah. I don't know.
Here you go.
Seventh card we've made.
Small club.
We really appreciate your loyalty.
You know how many times I thought about this moment?
Played out the conversation that you and I would have right here.
Really?
What did you want to say?
You know, I don't remember.
That's all right. It happens to all of us.
So where are you from?
I'm from here.
Part 3 Roles of dubbing
驗收結果階段進行中!
每組有兩次的配音機會🍄🟫,第一步為場景熟悉式,各組抽簽上臺配音,通過麥克風、幕布🕴🏻、顯示器等設備,確認每個角色臺詞的始末時間以及配音者個人的聲音響度、發音準確度以及卡點停頓點等細節的處理。結束第一遍正式配音的磨合後👠❌,各成員可以再次確認自己的配音瑕疵點🧑🏻💼,以確保最終情感化的配音表達。
第二步為場景模擬式,Glenis 關閉了前幕布燈🐌,營造出了大型配音室的氛圍,伴隨著昏暗的燈光,觀眾們聽到的是配音者的聲音,熒幕上的電影片段仿佛是話劇般的藝術👱🏿♀️。此時此刻🧪,每位參與者都扮演著幕後製作人的角色🏋🏿♂️,用著不同的聲音,帶著飽滿的情緒,講述著一個個人物角色🧚🏻♀️。
本次活動以Glenis 和 Ethan 對於各組的點評作為結尾👩🏽🎨,每位配音者從故事的解讀到情感的表達都是值得認可的。
Part 4 Ending
配音意在根據理解去設計語調和節奏,詮釋自己對於劇本臺詞的獨到見解✪🫷🏽。鐘鼎山林都是夢,人間寵辱人間休🧑🏭,只消閑處遇平生。
今日的影視配音活動告一段落,下周角角與你一同品鑒佳作🧑🏽💻。
天華國際
文稿🫒🍄🟫:王玨穎
攝影:朱熙奇
排版:畢麗靜